Taking nearly a year to read a new Roberto Bolaño is an unforgivable sin. Bolaño is the kind of writer who, once discovered, should be returned to every six months at the least. The cause of this shameful delay on my part is because for the past year I have been intending on reading his 900-page posthumously published finale, 2666. The past couple years I have been working hard to get better at reading more 500-plus-page books, but I definitely haven’t reached the point where I can pick up an 900-pager without months of deliberation. Last year I read Edith Grossman’s translation of Don Quixote (it’s amazing, read it), clocking in at a satisfying 1,000 pages. By the end of this year, my goal is to finally read 2666.
Diversion aside, while I didn’t read Bolaño’s magnum opus, I did read a book that nonetheless reveals his genius. Nazi Literature in the Americas is structured as an encyclopedia of writers who were either born or based in Latin America and North America, and, as the title implies, whose work and private life were politically and/or morally dubious. But as a master craftsman, Bolaño takes this idea and explores it with eloquent subtlety.